日本著名小说家村上春树于2018年11月4日宣布,他将向母校早稻田大学捐赠自己的书籍手稿、黑胶唱片等资料。这是他37年来首次以小说家身份亮相的新闻发布会,“我觉得捐赠资料一事对我来说是非常重要的,所以我认为我需要通过召开新闻发布会解释清楚。”当被问及举办发布会的原因时,村上回答道。


目前,村上春树的作品已被翻译成五十多种语言。实际上,村上春树自己也是一名杰出的外国文学翻译家,他的译作主要有雷蒙德·钱德勒的《漫长的告别》以及J.D.塞林格的《麦田里的守望者》等。


村上春树表示,如果能够找得到的话,他还会把自己与其他作家交换的信件以及翻译的作品捐赠给东京研究机构,有可能包括他写在笔记本上的畅销小说《挪威的森林》的手稿。他还表示,希望以后能够为研究人员们提供奖学金。


村上春树承认,当他还是一个大学生时,他其实并不经常上课,而是经常花时间在校园内的戏剧博物馆里看书。“这种经历对我日后的写作大有裨益,我需要这样的地方。”


“如果通过我的捐赠能为那些想要了解我作品的人带来帮助,不管是日本人还是外国人,没有什么能比这让我更快乐了。”村上春树在发布会上说,“我希望这不仅是我作品交流的开始,也是文化交流的开始。”


这位69岁的老人坦言,他也曾考虑过把其他地方作为自己资料的存档地点,包括他在国外工作过的大学,但他最终选择了早稻田大学,因为这里是他的母校,他认为这样才是正确的。


“经过近40年的写作,无论是在家里还是办公室,几乎没有一处有足够的空间存放我的手稿和相关文件。”村上说,“我没有孩子,所以我也担心在我离世后作品可能会分散,因此,把它们放在一个固定的地方,未尝不是一个很好的选择。”


除此之外,村上春树还设想,如果可能的话,他希望利用自己捐赠的超过10000张的黑胶唱片来举办一场音乐会,并创设一个类似于他自己的带有音响设备和书架的工作空间。


当自己还是一个早稻田大学的学生时,村上春树曾在东京为爵士爱好者们开过一家咖啡馆,因为在他看来,音乐是他文学生涯中不可或缺的部分。“我在凌晨4点或4点3分左右开始工作,但前一天晚上,我会把自己想听的唱片放在枕边。”村上说,“我很享受边听音乐边工作。”


早稻田大学的校长Kaoru Kamata在新闻发布会上说:“我们希望为世界各地的村上爱好者以及有意探索日本文学和文化的学者们建立一个研究基地,这将会成为他们心目中的‘必经之地’。”


庆应义塾大学美国文学教授Takayuki Tatsumi表示,建立这样一个研究中心“非常有意义”,因为世界各地的许多研究人员都在撰写有关村上春树作品的博士论文,并曾多次召开国际学术会议、讨论村上春树的作品。


尽管此前村上春树一直有意地远离媒体,但在今年8月,在他首次主持一档广播节目中途,村上春树谈论他最喜欢的音乐时,还是让他的追随者们大吃一惊。10月21日,第二场广播在FM东京电台播出,据报道,第三场正在筹划中。


村上春树于1949年在日本京都出生,1968年进入早稻田大学文学系。他的第一部小说《且听风吟》获得日本群像新人奖,1987年,他以披头士乐队的歌曲命名的小说《挪威的森林》让他在日本本土及世界各地声名鹊起,截至2010年日本本土销量已超1000万册。其作品风格深受欧美作家影响,基调轻盈,少有日本战后阴郁沉重的文字气息,被称作第一个纯正的“二战后时期作家”。


村上曾多次获得各种文学奖项,包括2006年的弗朗茨·卡夫卡奖、2009年的耶路撒冷奖和2016年的安徒生文学奖等,他是日本最受欢迎的作家之一。近年来,他一直被视为诺贝尔文学奖的有力竞争者。

来源:新京报