2020-07-31 17:20:08新京报 编辑:张进
原创版权禁止商业转载授权

时隔整整八年,莫言推出获诺奖之后首部作品《晚熟的人》

2020-07-31 17:20:08新京报

近日,莫言最新作品《晚熟的人》由人民文学出版社出版,该书系莫言获得诺贝尔文学奖后首次出版的作品。全书汇集了他最新的十二部中短篇小说。作品依旧取材于莫言的“故乡人事”,但也融入了更多莫言对当下正在发生的现实的深入思考。

作者|刘亚光


7月31日,人民文学出版社宣布莫言最新作品《晚熟的人》正式出版,该书系莫言获得诺贝尔文学奖后首次出版的作品。全书汇集了他的十二部中短篇小说。


莫言


莫言著有《红高粱家族》《丰乳肥臀》《檀香刑》《生死疲劳》《蛙》等长篇小说,《透明的红萝卜》《白狗秋千架》《与大师约会》等中短篇小说一百余部。其作品被译为英、法、德、意、日、西、俄、韩等五十多种语言。


2012年,莫言获得诺贝尔文学奖时,有一些声音认为他可能会落入“诺奖魔咒”。作家苏童曾形容莫言在获得诺奖之后的心态是“头顶桂冠,身披枷锁”,“要把桂冠摘下,恐怕不是那么容易。”莫言自己曾在与学者张清华对谈时表示,诺奖的影响巨大,其实会给写作者带来比较大的烦扰,尤其是在一个资讯发达的社交媒体时代。“这样一种困扰带来的最直接的后果,就是让你心绪不宁,会为有人望风捕影、制造谣言而烦闷,也会为主持公道、仗义执言者而感动,总而言之类似的情绪会不时出现。”据统计,截至2016年,莫言获奖后去了全世界至少34个不同的城市,参加过26次会议、18次讲座,题了几千次字,签了几万个名。特别是在获奖后最初的2013年,莫言忙到一整年连一本书都没有看。

 

时隔整整八年,莫言拿出了新作《晚熟的人》,再次走入公众视野。莫言也再度公开发声,打破了外界对其陷入“诺奖魔咒”的质疑:“获奖八年来我一直在创作,或者在为创作做准备。”新作《晚熟的人》用十二个故事讲述获诺奖后的里里外外。这些故事的灵感来源依旧是莫言的家乡,在书中收录的《左镰》中,莫言写道:“许多年过去了,我还是经常梦到在村头的大柳树下看打铁的情景。那把已经初见模样的左镰在炉膛里即将被烧白了。不,已经被烧白了。那块即将加到镰刃上的钢也烧白了。老三奋力地拉着风箱,他的身体随着风箱拉杆的出出进进而前仰后合……”这些语言带有强烈的莫言风格。



然而,随着时间的推移,那个用童年经验和想象力织造的高密东北乡早已一去不复返。莫言对此表示坦然:“将逝去的留不住,要到来的也拦不住。”于是我们也可以在《晚熟的人》中,看到许多莫言对当下现实的关注。不同于以往所有的作品,莫言在《红唇绿嘴》中第一次引入了当下社会的“新人”——一个深谙互联网运作规律、擅长胡编乱造、添油加醋的网络“大咖”高参。“水军”“谣言”这些当代人不陌生的存在,都成为莫言刻画的对象。


诺贝尔文学奖评委会前主席埃斯普马克曾说:“我相信莫言得奖后依然会写出伟大的作品,他真的有一种力量,没有人会阻止他。”如果说诺贝尔奖是一顶沉重的桂冠,那么《晚熟的人》正是这样一部脱去“桂冠”的作品,莫言这次打破“诺奖魔咒”、回到写作本身的尝试是否成功,还留待读者们的检验。

 

参考链接:

https://www.jiemian.com/article/2156519.html

https://baijiahao.baidu.com/s?id=1634198537751503650

 

作者|刘亚光

编辑|张进

校对|李项玲

点击加载更多

    • 一天
    • 一周
    • 一月
       回到PC版