新京报讯(记者 张羽)福字、春联都是每年春节前家家准备年货中的一项,而红纸黑字也是属于春节的一抹节日色彩。当下位于高密市夏庄镇的东李村村民正忙于打包和销售对联,村内也早已挤满了前来选购对联的采购商。170户村民中大约100户村民均从事红纸对联的制作、加工工作,可以说,东李村遍地是“红色”。据了解,历史上的东李村红纸因制作技术而闻名,由此衍生出的对联产品也一直深受欢迎。每年从东李村销往全国市场的红纸对联规模能达到近6000吨。


中间为烫金、洒金工艺相结合的对联。受访者供图 


一年生产对联6000吨

 

红底黑字的对联、印有烫金花纹图案的福字,东李村内目前一片红火气象。位于高密市夏庄镇的东李村以红纸对联闻名,在170户村民中,大约100户从事对联印刷、制作等相关工作。而当下当地的对联销售迎来旺季。

 

“一直到春节,主要忙的是销售,但其实全年时间里,村里也都是制作红纸对联的,因为需求量太大了。”

 

王刚是地地道道的东李村人,如今他经营着一家红纸对联工厂并致力于推广对联文化产业。

 

东李村原党支部书记李兆成告诉记者,早期东李村最出名的是红纸,其发展时间最早可追溯至明末清初期间。“当时主要是这边的红纸制作工艺比较领先,颜色鲜亮,而且不掉色,能保存很长时间,很多人到这边购买红纸用来手写或印制对联,现在村里主要就是以红纸对联为主要产品。”


村内的对联加工厂 。受访者供图


虽然现在东李村的红纸制作技术已不能说是领先,工业发展早已提升了整体技术水平,但东李村的红纸历史和文化使得每到春节依然有来自全国各地的采购商前来购买。

 

王刚表示,今年以来,自己经营的红纸对联厂销售出的对联、福字产品已有近2000吨。若将眼光放到整村,“每年东李村生产的红纸对联规模大约是4000吨到6000吨,近两年来,差不多是6000吨的规模”,李兆成表示。

 

城市订单多,自制对联开始复苏

 

将红纸平铺在机器台上,使用专用工具将已调制好的油墨一层层印在红纸上。确认印好后,村民会将对联整片挂起晾干。最终,晾干的红纸对联被裁剪成单幅,这样的成品的对联就可以成对销售,这样的对联称为一套。

 

记者了解到,东李村的红纸对联最初是手工制作,后来逐渐发展为机器印刷,字体的精确度、花纹以及材料的保存性都得以提高,在提高生产效率的同时工艺也不断进步。

 

“一般一台机器每天能制作出8000套,相比人工的话应该至少提高了5倍效率。”

 

王刚表示,红纸对联发展至今也从单一的红纸黑字变为凹版印刷、烫金、压痕、植绒、撒粉等多类产品,“根据每个人的喜好、审美,各个类型的对联销量其实都差不多”。


除了红纸黑字的对联外还有印金的对联。受访者供图

 

王刚告诉记者,虽然机器的效率提高了红纸对联的产出,但近几年一个明显的趋势是手写对联又开始进入大家的视野,这部分对联的需求也开始增加。

 

“村里过去都是买红纸自己拿笔写,现在为了方便大部分村民都是买成品,相比之下城市里的订单越来越多,需求也更加多元,有些人很喜欢手工制作,主要购买的就是以红纸为主,我们也会和一些书画家合作,为客户定制专门的手写对联。”

 

新京报记者 张羽

编辑 唐峥 校对 李铭