创意图片/新京报记者 王远征


扫二维码关注每日旅游新闻

  中文司机兼导游成为海外地接产品的常见模式之一,但面临合法化、专业化、标准化等问题

  海外用车市场的规模和格局不断扩大,包车游产品的中文司机兼导游(以下简称“中文司导”)也是常见的模式之一,其中中文司导成为产品的核心因素之一。

  但不管是对于平台还是消费者来说,司机难当,导游难得。对于中文司导的市场需求和消费者期待,严格的规范以及服务质量,还亟待各服务企业及行业做出努力。

  

  新年伊始,海外用车市场再一次受到关注。3月1日,皇包车旅行宣布完成5000万美元C轮融资,在巨头以及创业公司的加码进入之下,海外用车市场的规模和格局也在不断扩大,据携程统计,境外包车今年春节期间表现突出,出行单量呈井喷式增长,订单峰值同比去年达到了700%的增长,有些热门城市甚至一车难求。在这一被看好的海外用车市场,出现了租车自驾、包车以及司机兼中文导游等多种模式。

  对于消费者来说,出境游难免遇到语言不通的问题,加上人生地不熟,如果能有一位中文流利的同胞既当司机,又当导游,自然贴心。于是随着中国出境游人数的不断增长,中文司导的市场需求也在增长。目前,皇包车、易途8、蜜柚旅行、携程以及一些目的地地接社都在提供这一模式的服务。专家指出,从包车到司机+导游,消费者的需求还只处于起步阶段,但不能否认的是,虽然市场尚未大规模形成,但这是一个有着刚需的市场。

  皇包车旅行CEO潘飞认为,皇包车已不单纯是提供境外目的地小交通解决方案的服务商,而是将包车服务打造成一种旅游方式。租租车副总裁郑成俊也对新京报记者表示,把租车业务当作一个出境旅游的入口,不仅做租车服务,而且要形成一个完整服务的闭环。在新一轮的竞争中,用车被看做是一种深入目的地碎片化服务的入口和旅游方式。而包车司机兼职中文导游帮助游客规划线路、介绍景点,就已经提供了一种包车向旅游方式转变的可能性。目前包车市场中,“车和导”也是最常见的模式之一。

  元旦期间在斯里兰卡包车游的邓小姐告诉新京报记者,尤其是在一些公共交通不发达或公共交通价格也比较高的国家和地区,包车游产品受到很多游客的欢迎。除了车,兼职导游的司机(中文司导)是旅途的核心关键之一。

  (下转D02版)

  D01-D02版采写/新京报记者 王胜男