加拿大已故著名歌手、诗人莱昂纳德·科恩的遗著《火焰》(The Flame)近日由坎农格特出版社出版。书中收录了他生前最后一张专辑《黑暗情愫》(You Want It Darker)中的原创歌词作品,同时,还收录了科恩此前未公开发表的散文和诗歌等作品,都按照科恩生前最后几个月为序排列和编选,而这些作品主要来自于科恩生前的笔记本。


 莱昂纳德·科恩在2016年演唱会 图片来源:视觉中国


《卫报》发表的书评称,从这本遗著收录的文章和诗篇来看,你会科恩直至生命终点都是一个浪漫主义者。其中一些诗篇描述的是如何抵挡情欲诱惑,在On he Level这一首里,科恩讲述了爱情如何令人目眩神迷。“我说我最好还是继续前行吧(I said I best be moving on) / 你说,我们在一起一整天了(You said, we have all day)/你冲我微笑,恍若我依然青春年少( You smiled at me like I was young)/一个微笑就带走了我的呼吸( It took my breath away).”


此外,书中还收录了科恩的多幅插图作品,比如钢笔自画像。在插图上,科恩喜欢加上几句文字说明。比如,在一幅题为《老友》的插画上,科恩记录下了和一个老友的故事。一天他打电话告诉一个老朋友要去一个犹太人集会。那个朋友告诉他,如果你吹嘘自己要去的话,那去的意义就被取消了。结果科恩来到一处废弃的祈祷场所,警方的直升机从头顶呼啸而过,科恩带着一丝犹太式幽默对老友谁道:“……你说得没错”。

莱昂纳德·科恩自画像


《火焰》一书里还收录了2011年科恩在西班牙接受阿斯图里斯王子奖时发表的获奖演说。在演说中,科恩讲述了早年在蒙特利尔跟随一个年轻的西班牙人学习吉他的故事。由于吉他老师不会说英语,两人只能通过蹩脚的法语沟通。但他解释说自己从这个年轻人那儿学到了日后他所有歌曲中的简单和弦。科恩对他这位年轻的吉他老师的生活知之甚少,因此当他后来得知老师自杀时倍感震惊。然而,老师在他心中埋下的吉他的种子就像火焰一样照亮了他日后的音乐生命。


同时,西班牙老师身上的西班牙文化在此后一直影响着他。比如西班牙诗人费德里科·加西亚·洛尔迦是科恩一生的偶像,他甚至给自己的女儿取名叫洛尔迦。


以下为书中收录的一首科恩遗作《古老的歌谣》(Antique Song)

Too old, too old to play the part,

Too old, God only knows!

I’ll keep the little silver heart,

The red and folded rose.

And in the arms of someone strong

You’ll have what we had none.

I’ll finish up my winter song

For you. It’s almost done.

But oh! the kisses that we kissed,

That swept me to the shore

Of seas where hardly I exist,

Except to kiss you more.

I have the little silver heart,

The red and folded rose.

The one you gave me at the start.

The other at the close.

He waited for you all night long.

Go run to him, go run.

I’ll finish up my winter song,

For you. It’s almost done.

来源:新京报