2019年已然结束,2020年业已到来。在过去与未来的洪流之间,我们该如何通过实践获得真实的生活经验和切身的时代感受?又该如何通过阅读重塑个体的精神和意志,笃定我们的思想,做出自己的判断?汉娜·阿伦特曾告诫我们:在“早已不再”的往昔人事与“尚未抵达”的未来道路之间,必须向思想求助。诚然。


每年年末,书评周刊都会遴选一年里值得注意的阅读文本。升级后的“2019新京报年度阅读盛典”从去年10月中旬开始启动,初期经过编辑部自选和出版社推荐,历经两个月左右,推出了11个类别的120本入围书单。入围书单出炉后,又邀请了14位业内专家学者进行线下研讨,最终根据终审评委会的研讨情况以及编辑部的整体考量,确定了12本年度阅读推荐榜单。


这12本入选的书籍,或以历史反思观照我们的当下生活,或以语言文字刷新我们的日常感知,或洞烛入微,发掘那些最为隐秘的问题和真相,或天马行空,探索那些辽阔无边的奥秘与惊奇。正是这些偶然邂逅的薄纸短字,在思想的峰峦与现实的平地之间,建构起了我们的乡愁所在,给予了我们继续前行的力量。


2019新京报年度阅读推荐特刊


2019新京报年度阅读推荐榜


关注人的生存恐惧


《人,或所有士兵》

作者:邓一光

出版方:四川人民出版社


致敬辞


战争从未远去,当我们以为它已远去;历史从未消逝,当我们以为它已消逝。在耗时五年写就的《人,或所有的士兵》中,邓一光以严谨的态度,在庞杂的史料中挖掘出香港保卫战的真实细节,又以出色的文学才华和幽微细腻的想象力,对这场战争进行了深入的剖析和逼真的再现。邓一光的写作焦点并不在于那些赫赫有名的大人物,而是聚焦于一名普通少尉,一个被囚禁在战俘营的人。也正是作者对战俘遭遇的深刻描写,才让我们认清人类原本的脆弱,才让我们真正意识到战争对人性的摧残。


我们致敬《人,或所有的士兵》,致敬它宏大的格局和厚重的内涵;我们更要致敬作者,是他以小说家的勇气和责任感为我们展现出这幅战争图卷,并让我们确信:远离战争,不论它以什么名义。


诗歌:对生命感觉的捍卫


“臧棣诗系”三种

作者:臧棣

出版方:广西师范大学出版社


致敬辞


快速。高效。焦虑。虚无。社会的急速运转像一架带有强大引力的机器,对准每一个人,而诗人臧棣试图用语言悄悄纠正这一切。他清楚地意识到我们对日常事物的忽视,意识到我们对自身存在的迟钝,他以敏锐的语言、感知与智力,向我们说明一棵草或一只鸟的真相。他用初见式的好奇心,探入事物内部,精心体悟,重塑着这些微小之物,同时重塑着自己,而在对这一过程的思考中,我们得以“重新看清我是谁”。臧棣诗歌的语调温和、平易,又在猝不及防的瞬间陡然锋利,一个词便足以击中你。


我们致敬“臧棣诗系”,致敬它对日常的独特想象,将人与外部事物再次连接;同时我们致敬诗人臧棣,是他对语言和感知的刷新,赋予了诗歌如此迷人的魅力。


生命角落的晦暗与崇高


《我的奋斗3:童年岛屿》

作者:(挪威)卡尔·奥韦·克瑙斯高

译者:林后

出版方:理想国 | 上海三联书店


致敬辞


童年,不仅是一段时间,也是一种精神状态,它发生在过去,却保存着未来,如水晶球般影响并守护着人的一生。通过对童年的观照,我们能洞见人生的本质,体会纯真个体与复杂社会之间最原始的矛盾。克瑙斯高用自传体散文的方式,从自身的灰暗记忆中榨取人生的反思,挖掘北欧现代社会中潜在的暴力与压抑。它从居所的每一个角落、日常生活的每一个细节中挖掘自由的渴望,正如书名所示,我们在融入生命的同时,也在与它搏斗。宁静,只是一种空洞的表象。

 

我们致敬《我的奋斗3:童年岛屿》,致敬作者卡尔·奥韦·克瑙斯高坚持不懈地与时间搏斗,不惜展现私人生活的痛苦来为读者带去慰藉。我们也致敬这本书的译者林后,她细腻冷峻的译笔还原了挪威语原作的魅力。这部六卷本的巨著,将一个普通人的人生变成了崇高的史诗,追寻着生命的意志与尊严。


警惕思想被资本驯化


《思想产业》

作者:(美)丹尼尔·W.德雷兹内

译者:李刚/邹婧雅 等

出版方:南京大学出版社


致敬辞


传统的公共知识分子,曾在美国的政治和政策制定上扮演重要角色,如今却被新兴的思想领袖所取代。《思想产业》揭开了当下美国知识分子、财阀、思想产业和政府决策之间的复杂关系,财阀通过大规模赞助大学、智库和研究机构,进而影响思想市场和政府决策。


我们致敬《思想产业》,致敬它对美国思想市场历史脉络的细致梳理,它揭示了传统权威公信力下降、政治极化和经济不平等加剧,是造成美国思想市场权势转移的深层动因,为我们观察当下的文化状况提供了有效入口。我们也致敬作者德雷兹内,他从思想产业内部出发,颇具勇气地批判了思想领袖为得到富人赏识而丧失信仰和原则的犬儒行为,并重申知识分子的公共责任与道德底线。


探究隐藏于山岳中的文化世界


《“山中”的六朝史》

作者:魏斌

出版方:生活·读书·新知三联书店


致敬辞


“山中何所有?岭上多白云。”白云遮蔽的仙山胜境之中,隐藏的是纷繁多元的历史变动。《“山中”的六朝史》正是将山岳这一地理空间,置于政治、社会、时代变迁的中心。作者在研究中广泛应用了长期以来被正统史家边缘化的碑铭、石刻和祠寺志等材料,通过探寻山中何所有这个问题,述说了政治权力形态、社会身份秩序、南人与北人关系以及侨民土著化等六朝史研究中的重要问题。作者罄十年之功,从云翳山林中发掘出一部长期以来忽视的六朝史。出色地证明了六朝人心目中清旷之域的山中世界,与名利之场的世俗世界并非泾渭分明,别若霄壤,而是同样交织在权力与社会的关系网中。那些隐居山中宣扬避世出尘的种种高标特立之举,最终却铺就了通往纷扰尘世更加便利的终南捷径。

 

我们致敬《“山中”的六朝史》对六朝史料的重新发掘和解读;致敬作者魏斌从人类学、民俗学和宗教学的多维角度,探究山中世界隐藏的权力与社会交织的多重网络,为往后的六朝史研究开凿出一条通往史学山岳的石阶蹊径。


在国语运动中展开现代中国叙事


《声入心通》

作者:王东杰

出版方:谭徐锋工作室 | 北京师范大学出版社


致敬辞


国语运动是晚清以来中国转型的重要环节,几乎重构了中国文化的存在形态,也促进了现代国家的文化认同。以语言革命和文字改革为目标的国语运动,不仅仅是晚清民国知识分子的学术研究问题,而且牵扯到国家建构、国族认同、文化理想、地方观念、阶级意识等范畴之间的多维度互动,同时涉及中西方文化的学战论辩和语言文化的观念变迁等复杂问题。王东杰采取非线性的跨学科研究范式,重新考察了国语运动中的生态变化和思潮变迁,以及语言与社会、政治等方面的内在互动关系。


我们致敬《声入心通》,也致敬作者王东杰对近代中国语言文字改革、统一与推广等历史脉络和结构异变的多维度考察;致敬他从语言的角度探究中国近代社会的复杂轨迹,致敬他发掘近代中国社会中的文化与政治、精英与民众、国家与地方之间的内在张力,他为我们深刻地剖析了国族建构与社会转型诸问题的复杂性及其历史影响。


为中日语言交流史正本清源


《东往东来》

作者:陈力卫

出版方:社会科学文献出版社


致敬辞


日本语词概念在中国近现代史上的传播影响深刻。东亚汉字文化圈的辐射影响力,塑造了中日两国之间的文化复杂性。近代以来,西方文明的输入与历史的纠葛,导致了中日之间语词概念的传播、互动与共享关系受到干扰,以至于后世在谈论时总是以讹传讹。通过对比中日近代出版的报纸杂志和辞典收录状况,《东往东来》打破了过往的种种偏见与谣传,对语词概念的来源进行了具体验证,并透过语词概念的辨析,描摹出一部中日两国社会思潮与文化互动的变迁史。


我们致敬《东往东来》,致敬其为中日语言交流史的正本清源所作出的努力,它梳理了近代史关键语词在社会变局下的嬗变;我们致敬作者陈力卫,他对概念背后的社会思潮进行了复盘,重新回溯了近代中日两国的社会思想变迁和东亚文化的互动历史,让我们重新认识了近代史中的文化输入与输出的双向互动,对理解近代中日两国的思想文化史有着重要价值。


重构帝国盛衰的意义


《帝国的暮光》

作者:(美)鲁大维

译者:李梅花

出版方:甲骨文 | 社会科学文献出版社


致敬辞


在沉迷于宏大叙事的当下,《帝国的暮光》是一部肃穆而细腻的长歌。它通过作为全书主角的两名男性和一位女性起伏跌宕的经历,展现了乱世中无定命运所赋予历史书写的魅力。作者独辟蹊径,将目光聚焦在蒙古帝国崩溃前夜的东北亚,富有创见地将蒙元史研究中长期以来担当配角的王氏高丽,置诸风云变幻的舞台中心。作者细致爬梳了蒙古、中国和韩国三方文献档案,以纵横交织的三方视角,深刻揭示了千头万绪的矛盾冲突,是如何通过帝国本身构建的权力网络联通汇合,最终导向帝国的总体性危机,更进一步展现了这种帝国秩序下的共时性,是如何深刻地影响了之后数个世纪的东亚历史建构。

 

我们致敬《帝国的暮光》,致敬作者鲁大维以史笔为刀的写作,他条分缕析,超越了惯常的朝代更替的视角,通过对帝国秩序下各政治实体间互动关系的分析,提供了一种更具有普遍意义的研究范式。我们也致敬译者李梅花,是她以细致准确的译笔,让读者得以透过纸端熟悉的文字,去感受一段陌生而激荡的王朝命运史。


穿过直接冲突 寻求更漫长的逻辑


《贸易的冲突》

作者:(美)道格拉斯·欧文

译者:余江/刁琳琳/陆殷莉

出版方:中信出版集团


致敬辞


贸易,国际经济议题之王。随着特朗普政府保守倾向崛起,美国贸易政策的不稳定性上升,产生巨大的揣度空间。在这可能的转变之际,经济史学家道格拉斯·欧文转身回到历史长河,置身于浩瀚无垠的文献材料,通过考察美国贸易政策的整个历史,最终发现贯穿两百余年的稳定性。产业集中的地理分布与联邦立法的制度设计,共同使贸易政策趋于维持原状。在这一条漫长且充满博弈的道路上,贸易政策的方向只发生过两次转变,一是南北战争导致的保守主张,二是大萧条见证的互惠导向,并影响至今。


我们致敬道格拉斯·欧文,致敬他在《贸易的冲突:美国贸易政策200年》一书中把握整体趋势与历史细节的双重能力,他让我们见到了直接冲突背后更漫长的逻辑。我们同时致敬译者余江、刁琳琳、陆殷莉以及“比较”编辑室,在贸易冲突被空前关注的当下,他们以流畅的译笔带来了这一部贸易编年史。


想象力不等于创造力


《两个天才》

作者:徐萃、姬炤华

出版方:蒲蒲兰丨二十一世纪出版社


致敬辞


这是一个关于吹牛的故事,这是一个关于传承的故事,这是一个关于想象的故事,这是一个关于行动的故事——这是一个关于创造的故事,这也是一次漫长的创造过程。我们一直强调要培养孩子的想象力,但《两个天才》的作者认为,想象力并不等于创造力,想象力不需要培养,真正需要培养的是创造力。这部“劝人勤勉,策人实践”之书,在艺术表现方式上进行了独特探索,它更强调对细节的寻找和领悟。

 

我们致敬《两个天才》,致敬它的作者徐萃和姬炤华,他们辗转十余年,用世界通行的绘本语言和现代性思维,讲述了一个贴近儿童心性的故事,并传递出中国传统思想当中知行合一的精神。它以复杂多义的内容、清晰明亮的形式,让孩子在寻找快乐的过程中,埋下了理解未来的种子。


混血融合 人类演化史的主旋律


《人类起源的故事》

作者:(美)大卫·赖克

译者:叶凯雄/胡正飞

出版方:湛庐文化 | 浙江人民出版社


致敬辞


对人类起源问题的探究史,几乎与人类文明发展史等长,由此诞生的宗教、神话、科学、考古构成蔚为大观的人类起源故事。随着对古人类DNA研究的突破,人类起源和演化史正在被重写,《人类起源的故事》正是该领域的奠基之作,它通过对古人类DNA的研究考察探索世界各地区人群的演变史,并揭示出混血融合才是人类演化的主旋律。


我们致敬《人类起源的故事》,它深入浅出地展示了当下古人类DNA研究的最新成果,找到现代人与其他早期智人的混血证据,并描绘出一幅数十万年的人类起源、迁徙、演化和混合的宏大地图。我们致敬作者大卫·赖克,他以科学的实证和人文的情怀,破解了种族神话臆想的“纯种”传说,并直言不讳地批评了那些试图将人群间差异“种族化”的谬论。


赞美成长过程中的神秘转变


《少年赫比》

作者:(美) 赫尔曼·沃克

译者:一熙

出版方:乐府文化丨北京联合出版公司


致敬辞


从男孩到少年,从女孩到少女,是每个生命中最神秘的变化阶段之一;从童年的安全堡垒走到少年的广阔世界,更是每个人都必须面对的惊心动魄时刻。《少年赫比》以细腻丰沛的情感,讲述了一个高密度的成长故事,男孩和女孩在一个夏天里奋勇突进,并开始承担自己的人生命题,理解“成长”的真实含义。

 

我们致敬《少年赫比》,它的作者赫尔曼·沃克真正理解并由衷地赞美从童年到少年的神秘转变,让每个身处其中的孩子知道自己并不孤独。这位活了105岁的文学大师,是20世纪的伟大记录者,但在其唯一的儿童小说中,他超越了时代,因为一代代孩子总是这样长大。甚至成年人也应该读读这本书,它让我们可以回望来时的路。同时,我们也致敬译者一熙,他极好地还原了书中的童年味道——既渴望又恐惧,既迷惘又坚决。


扫描以下二维码即可观看2019新京报年度阅读盛典现场直播


下午两点,正式开始