7月22日,据韩媒报道,韩国文化体育观光部正式提出韩国泡菜(Kimchi)中译名定为“辛奇”。2013年,韩国为“申遗”计划更改本国泡菜中文名,以此区别于中日泡菜。鉴于汉语中没有Kim或Ki的类似音节,在分析比对汉语发音并征求韩驻华使馆的专家意见后,提议将Kimchi译为“辛奇”。但改名“辛奇”半年后,在中国的普及效果并不理想。
首页
> 视频
国际丨韩国官宣韩国泡菜中译名为“辛奇” 原因令人哭笑不得
2021-07-22 19:55
编辑:礼牧周 陈逸茹
7月22日,据韩媒报道,韩国文化体育观光部正式提出韩国泡菜(Kimchi)中译名定为“辛奇”。2013年,韩国为“申遗”计划更改本国泡菜中文名,以此区别于中日泡菜。鉴于汉语中没有Kim或Ki的类似音节,在分析比对汉语发音并征求韩驻华使馆的专家意见后,提议将Kimchi译为“辛奇”。但改名“辛奇”半年后,在中国的普及效果并不理想。
想要发表评论,阅读更多精彩内容,快来下
载新京报客户端吧