撰文丨王塞北

 

《文森特的书:梵高和启发他的作家们》(Vincent's Books: Van Gogh and the Writers Who Inspired Him);作者:[意]Mariella Guzzoni;出版社:芝加哥大学出版社(University of Chicago Press),2020年3月。

 

文森特·梵高的艺术成就与不凡的人生经历,使他在世界各个角落都享受盛誉,人们对他的一切也都充满兴趣,比如割耳之谜、死因之谜,还有他生前的阅读经历。


事实上,梵高的阅读爱好远早于他的艺术创作。早年为了成为牧师,梵高就阅读了大量的神学著作。作为具备多语阅读能力阅读者,梵高生前的阅读范围十分丰富。(从现存的九百多封梵高的书信中可看到超过150位作家、200本书)孤独无人理解的梵高,常常在阅读中寻找对话:“莎士比亚虽然距离我们数个世纪,但是他的作品我们读起来并不陌生,这种知道别人懂你的感觉是这样鲜活”。意大利学者、策展人Mariella Guzzoni多年来致力于梵高生前的阅读研究,最近出版了《文森特的书:梵高和启发他的作家们》(Vincent's Books: Van Gogh and the Writers Who Inspired Him),从诸多材料中进行爬梳整理,指出对梵高艺术创作影响最多的六本书籍。

 

儒勒·米什莱《法国大革命史》与斯托夫人《汤姆叔叔的小屋》

 

1880年,27岁的梵高住在比利时博里纳日矿区的一个矿工家里,在前一年他被教会解雇,导致他与家人日益疏远。而梵高也因此能够近距离观察底层劳动人民的状况,不仅如此,梵高也有时间能沉浸在阅读之中。


这一时期,有两本书对他艺术生涯的开始产生至关重要的影响。即“法国史学之父”儒勒·米什莱的《法国大革命史》和搅起美国内战的斯托夫人的《汤姆叔叔的小屋》。米什莱在书中史无前例的将人民牢固地置于法国大革命的中心位置,而梵高的画作也是如此。米什莱也对新大陆的斯托夫人赞誉有加:“这个女人创作了有史以来最伟大的作品,它被翻译成各种语言在全世界被阅读,给各地的民族解放送去福音(Gospel)。”梵高在信中对弟弟提奥表达自己对两本书的看法:“米什莱和比彻·斯托,他们并没有在书中讲明,但是他们让我们理解如何将其中的福音应用到我们今天的时代,此时此刻,你我的身上……”。

 

阿尔弗雷德·森西耶《米勒传》

 

梵高对米勒本人与他的作品都十分仰慕,这从他阅读《米勒传》就开始了。1882年3月,梵高在海牙,跟随姐夫安东·莫夫学画。梵高在给提奥的信中谈到他阅读《米勒传》的体会;“你听着,提奥,米勒是个多么了不起的人啊。我有一本从De Bock借来的阿尔弗雷德·森西耶的大作(即《米勒传》)。这本书非常吸引我,以至于我常常在半夜醒来,点灯继续阅读这本书……书中有一些句子深深地触动了我,比如:艺术是一场战斗——你必须终身为艺术而奋斗。”


梵高被这位一生专著于农民生活的现实主义画家深深吸引,也燃起了他为农民作画的决心,所以梵高认为《吃马铃薯的人》是他最好的作品。不仅如此,米勒阴郁的性格,在许多方面也是梵高本人的投射。

 

梵高《一堆法国小说》(Piles of French Novels),1887年。画面展示一堆摆放在桌子上的书,有些是打开的,黄色的封面表明是法国小说,因为当时的法国小说都是黄色封面。

 

莫泊桑《漂亮朋友》

 

1886年2月底,梵高自荷兰前往法国巴黎,与弟弟提奥住在一起。这一时期,他迷上了莫泊桑的小说《漂亮朋友》,小说讲述了绝世美男杜洛瓦在巴黎贵妇圈流连周旋,并借此成功进入上流社会的故事。梵高读得很开心,在1887年10月给妹妹的信中介绍了这本书给他的欢乐:“至于我,已经记不清多少年都没有快活大笑过了,暂且不说这是否是我自己的过错,我现在迫切需要能让我开怀大笑的东西。我发现了《漂亮朋友》这本书……”梵高十分喜欢这本小说,一年后,身在普罗旺斯的梵高很希望能有女友相陪而不得。他给提奥写信,开玩笑感叹自己不能像杜洛瓦那样受女性欢迎。


此外,在给妹妹的信中,他还推荐了左拉和龚古尔等法国一流作家的作品。他把这一时期阅读的小说整理起来,创作了《一堆法国小说》这幅静物画。

 

梵高《莫斯梅》(La Mousmé,“莫斯梅”是“日本女孩”的法语音译),1888年。小说《菊子夫人》的主人公菊子小姐乃是被“租借”给西方游客做“临时妻子”的,梵高把这种畸形的关系通过少女手中的夹竹桃——艳丽而有毒,表现出来。

 

皮埃尔·洛蒂《菊子夫人》

 

19世纪,日本美学曾席卷欧洲文艺界,梵高对日本文化有着浓厚的兴趣,他买下的浮世绘画作有六百多张。1888年3月,身在普罗旺斯蓝天花海之间的梵高,将眼前的美景与浮世绘中的场景关联起来,他把阿尔勒称作“南日本”。他写信告诉提奥:“亲爱的弟弟,你知道吗,我觉得自己好像身在日本。”


这段时间,梵高阅读了皮埃尔·洛蒂的《菊子夫人》,小说讲述了一位法国军官和日本“临时妻子”菊子小姐的故事,全书有对日本风物景色的细致入微的描写,带着异国情调的笔触(或者就直接叫“东方主义”的眼光),意大利歌剧作家普契尼正是在其启发下创作出了《蝴蝶夫人》。梵高对其中的日本特色元素十分感兴趣,这本小说对他的日本想象产生了很大的影响,比如他当年给自己画下的自画像,就充满日本元素。从《菊子夫人》中,梵高创作出了《莫斯梅》,他在信中对提奥说:“你知道‘莫斯梅’是什么意思吗?去读一下洛蒂的《菊子夫人》你就会知道了,我刚刚画了一幅《莫斯梅》。这幅画花了我整整一个星期……但是我必须将所有的精力专注于这幅画。“莫斯梅”是日本女孩的意思——模特是一位普罗旺斯女孩,大概十二到十四岁。”

 

梵高《阿莱城的基诺夫人》(L'Arlésienne ,portrait of Madame Ginoux)
,1890年。这是梵高创作的最后一幅肖像画,桌上的两本书即是《汤姆叔叔的小屋》和《圣诞颂歌》,可以看出书上有作家的名字。

 

查尔斯·狄更斯《圣诞颂歌》

 

狄更斯是梵高最喜欢的小说家,1873年到1875年,梵高曾在伦敦生活整整两年,在此他有机会接触到这位大文豪的作品,对其作品中对底层民众的关怀深受感动,他对提奥说:“我的整个生命,都是为了创作狄更斯所描绘的日常”。1889年4月,梵高在信中写到:“最近几天,我一直在读狄更斯的《圣诞颂歌》,书中的一切如此深刻,需要人们反复阅读……”这段时间是他人生最灰暗的时期,他因为割耳事件被阿尔勒当地居民视为危险的精神病人,被迫接受精神检查。这段时间里,他重新开始阅读的小说还有《汤姆叔叔的小屋》,这两本书都给离世前一年的梵高许多积极的情绪,梵高把他最喜欢的两本书画在他的最后一幅肖像画里。

 

1890年7月27日,梵高死于那场至今扑朔迷离的自杀。自1880年梵高开始艺术创作,到1890年去世,他的艺术生命只有短短的十年,并且是充满苦难与孤独的十年,也是充满艺术活力的十年。这十年中,阅读不仅是他的艺术的灵感来源,更是他在苦难中的慰藉与庇护所,正如当前阅读也在疫情之下给我们的。

 

作者|王塞北

编辑|罗东

校对|王心