撰文丨张进


据《中国比较文学》杂志消息,中国比较文学译介学创始人、著名翻译理论家、《中国比较文学》主编谢天振,于4月22日9点55分在上海华山医院逝世,享年76岁。

 

消息称,因在疫情防控期间,不会安排告别仪式,谢天振生前工作过的学术机构将以文字形式寄托哀思。

 


谢天振曾任上海外国语大学高级翻译学院翻译研究所所长,比较文学暨翻译学专业硕士生、博士生导师。兼任《中国比较文学》季刊主编,《中国翻译》编委,中国比较文学学会副会长暨翻译研究会会长,上海市比较文学学会会长,上海翻译家协会理事兼理论组组长,中国译协理事兼翻译理论与教学委员会副主任,国际比较文学协会翻译委员会委员。

 

1986年起,谢天振先后任香港中文大学英文系、翻译系、浸会大学英文系、加拿大阿尔贝塔大学比较文学系、俄罗斯莫斯科大学亚非学院等校高级访问学者,应邀出席在美国、加拿大、日本、韩国、南非等以及我国(包括台港地区)举行的国际学术会议并做大会主题发言数十次。主要编、译、著作有:专著《译介学》《翻译研究新视野》《译介学导论》《中国现代翻译文学史(1898-1949)》《中国20世纪外国文学翻译史》(两人合作,“十一五”国家重点图书),个人论文集《比较文学与翻译研究》,论文集《翻译的理论建构与文化透视》(主编),年度翻译文学作品集《21世纪中国文学大系翻译文学卷》,译著《比较文学概论》《当代名家小说译丛》(主编),以及长、中、短篇小说及散文译作数种。

 

记者丨张进

编辑丨董牧孜,校对丨赵琳