据报道,著名法语文学翻译家、批评家郭宏安于2023年1月16日在北京逝世,享年七十九岁。

郭宏安。

郭宏安,山东莱芜人,1943年生,1966年毕业于北京大学西语系,1975至1977年在瑞士日内瓦大学留学,1981年毕业于中国社会科学院研究生院。在日内瓦大学留学期间接触到波德莱尔的作品,并以波德莱尔作为研究生毕业论文的研究对象。1992年,郭宏安翻译的《恶之花》出版,成为《恶之花》的经典译本。除波德莱尔外,郭宏安最为人熟知的翻译作品应是加缪的《局外人》和司汤达的《红与黑》。

郭宏安不只擅长翻译,还精通评论。其批评著作《论<恶之花>》不仅深入解析《恶之花》的文本意义与美学价值,还对波德莱尔的整体诗歌创作进行了美学评赏。而关于另一位法国大作家加缪,郭宏安同样著有评论集《阳光与阴影的交织:郭宏安读加缪》,在熟稔原文的基础上,对加缪的名作如《局外人》《鼠疫》《西绪福斯神话》等进行了深入肌理的解读。郭宏安的评论不仅追求理智上的分析,还追求情感上的升华,追求一种“批评之美”。

作者/张进
编辑/袁春希
校对/赵琳