7月19日,故宫博物院多语种网站在2023年中国网络文明大会——数字文旅发展论坛现场正式发布上线。


原故宫博物院英文网站全面升级为故宫博物院多语种网站,依托于中国外文局翻译院的专业翻译能力,网站涵盖英、法、俄、日、西五个语种,将满足不同语种观众的使用需求。


同时,故宫博物院藏古文字数字平台也正式发布上线,首批将公布马衡、谢伯殳旧藏300余件甲骨及其拓片的高清图像资源。


故宫博物院藏古文字数字平台网站截图


多语种网站现设四个栏目,根据不同语种定制内容


原故宫英文网站自2015年上线以来,接受了超过200个国家和地区的用户访问。为了给海外观众提供更便捷的线上服务,满足海外不同语种的观众了解中华文化的需求,推动中华优秀传统文化更好地走向世界,故宫博物院于2022年着手多语种网站的建设工作。


多语种网站现设参观、探索、藏品、资讯四个主要栏目,包含参观服务、信息查询、全景游览、云逛展览、藏品欣赏、故宫资讯等内容。记者发现,在故宫博物院中文网站上广受观众好评的云逛故宫、云赏文物、云看展览等功能,在多语种网站中同样可以看到。


据了解,多语种网站并不只是简单地将同样的内容翻译成不同语种,而是根据不同语种需求进行有针对性地内容策划。网站建设前期,故宫博物院对世界主流博物馆及相应语种博物馆网站进行了充分调研,了解不同语种用户的网站使用习惯及关注内容,将网站信息和逻辑重新进行梳理调整,确立了简洁、清晰的网站风格。


为了贴合海外观众的参观习惯,多语种网站全新上线“定制路线”功能。观众在出发前往故宫前,可以通过多语种网站事先选择自己想要参观的点位,包括展览、宫殿、书店、餐厅等多样选项,选择完毕后,便可一键生成参观路线,并支持下载打印,满足个性化的参观需求。


故宫收藏殷墟甲骨21395片,居世界第三


故宫博物院拥有丰富的“古文字类”藏品,以甲骨文、金文、陶文、石鼓文、玺印文字等为重要代表,其中殷墟甲骨共计21395片,收藏量居世界第三。故宫博物院在历史上也涌现了如马衡、唐兰、罗福颐等一大批优秀的专家学者,在古文字研究方面具有丰厚的学术资源与研究基础。


2020年,故宫博物院作为中宣部、教育部、文化和旅游部等八部门联合发布的“古文字与中华文明传承发展工程”成员之一,入选“古文字工程”第一批协同攻关创新平台组成单位。


故宫博物院的研究学者对院藏甲骨、金文、陶文等古文字材料展开整理与学术研究工作,力争在第一期五年规划中,形成以甲骨文为中心,金文、陶文为两翼的学科布局,渐次推进相关材料的整理与研究,为后续工程的开展奠定基础。


故宫博物院的“古文字工程”建设涉及古文字类文物整理与研究、古文字类文物数字化、出土文献与古文字研究、古文字科普与“活化”四个方面。新上线的故宫博物院藏古文字数字平台为“古文字工程”的规划项目之一,是故宫博物院于2021年启动的一项围绕院藏古文字藏品资源整理和开发的数据平台建设项目。

据介绍,广大的研究学者可以通过浏览或搜索文物信息,查看自己需要的文物资源。每件甲骨文物都有配套的高清拓片图片,方便研究学习使用。对普通观众来说,这里将成为了解古文字、认识古文字、传承古文字的一扇窗口。


新京报记者 郭薇 

编辑 樊一婧 校对 李立军