“光明影院”漂洋过海奔赴巴黎
以有声光影搭建无界文化桥梁
2026年6月17日
光明影院无障碍电影专场放映活动走进
法国巴黎联合国教科文组织总部
电影《哪吒之魔童降世》英文无障碍版
首度亮相国际银幕
光明影院十年坚守公益初心
共探人人可及的文化包容之路
跟着学部君一起
重温这场温柔又有力量的国际放映!

6月17日晚,“光明影院”无障碍电影专场放映活动在法国巴黎联合国教科文组织总部举行。活动由联合国教科文组织全民信息计划(IFAP)秘书处、中国常驻联合国教科文组织代表团、中国传媒大学共同主办,围绕无障碍信息传播与文化权利保障主题,通过嘉宾致辞、项目介绍和《哪吒之魔童降世》英文无障碍版放映等环节,向国际社会展示中国无障碍电影建设成果与实践经验,推动无障碍传播国际合作与文明交流互鉴。

▲联合国教科文组织 IFAP 无障碍影片《哪吒之魔童降世》
放映活动预告海报
活动由联合国教科文组织全民信息计划秘书长吉列尔梅·卡内拉(Guilherme Canela)主持。中国常驻联合国教科文组织大使衔代表杨新育、中国传媒大学党委副书记郑鹏、联合国教科文组织助理总干事玛丽亚·加布里埃尔(Mariya Gabriel)分别致辞。中国传媒大学教师陈中瑞介绍“光明影院”项目基本情况。
▲点击视频,快速查看“光明影院”的巴黎之旅


▲中国传媒大学党委副书记郑鹏(左一)、中国常驻联合国教科文组织大使衔代表杨新育(左二)、联合国教科文组织助理总干事玛丽亚·加布里埃尔(Mariya Gabriel)(右二)、中国传媒大学教师陈中瑞(右一)参与活动
凝聚合作共识 共倡文化权利保障
中国常驻联合国教科文组织大使衔代表杨新育在致辞中表示,今年恰逢《残疾人权利公约》通过20周年和联合国教科文组织全民信息计划(IFAP)成立25周年,中国始终致力于推动残障人士平等参与教育、就业、公共服务和文化生活。她指出,无障碍不仅意味着提供支持,更意味着创造参与、表达和共享文化生活的机会。此次无障碍电影放映活动充分展现了文化、科技与国际合作共同促进包容发展的积极作用。

▲中国常驻联合国教科文组织大使衔代表杨新育致辞
中国传媒大学党委副书记郑鹏在致辞中表示,电影不仅是艺术和文化的载体,更是文明交流互鉴的纽带、人民相知相近的桥梁。希望以本次活动为起点,进一步深化中法两国高校及相关机构在公共文化服务、无障碍影视创作和残障群体文化权益保障等领域的交流合作,让文化普惠跨越国界,让文明的光芒温暖每一个群体。

▲中国传媒大学党委副书记郑鹏致辞
联合国教科文组织传播与信息助理总干事玛丽亚·加布里埃尔(Mariya Gabriel)对中方支持表示感谢,并期待未来几年继续深化双方合作。她表示,中方“光明影院”项目努力确保不让任何人掉队,为约800万名视障人士提供无障碍视听内容,并与主要流媒体平台成功建立合作伙伴关系,值得祝贺。

▲联合国教科文组织传播与信息助理总干事
玛丽亚·加布里埃尔发表讲话
中国传媒大学教师陈中瑞结合自己自2018年参与“光明影院”项目以来的经历,分享了项目发展过程中的两个故事。第一个故事发生在公益放映的现场。一名七八岁的视障儿童在观看完无障碍电影后,牵着妈妈的手激动地说:“妈妈,妈妈,我终于看懂这部电影了!”陈中瑞表示,这句话让团队深刻意识到,他们所做的事情,确实正在对社会、对视障群体产生真实的改变。

▲中国传媒大学教师陈中瑞分享自己参与
“光明影院”项目以来的经历
而在谈及无障碍电影制作标准时,陈中瑞回忆,项目启动初期,团队在描述颜色时只是简单地使用“红色”“黄色”“绿色”等词语。后来,一位视障观众提出“什么是红色”的问题,引发了团队持续思考。他表示:“如果我们希望让每一个人都能平等地参与文化生活,那么感知和理解颜色的权利,或许也是文化平等的一部分。”

▲中国传媒大学参与人员合影
在一次次线下放映中,光明影院不断成长和完善。正如陈中瑞所言,“我们都在成长。志愿者在成长,制作标准也在成长,无障碍环境和无障碍社会的建设,本身也一直在成长。这正是我们的目标,也是我们一直努力去做的事情。”
跨越山海 展现中华文化魅力
“用声音传递色彩,用聆听感知艺术。”当地时间18时30分,无障碍版《哪吒之魔童降世》在联合国教科文组织总部影院正式放映。影片放映前,杨新育向现场嘉宾介绍,《哪吒之魔童降世》是当代中国最受欢迎的动画电影之一,取材于中国神话,讲述了一位年轻英雄拒绝被他人定义、凭借勇气与坚持选择自己道路、塑造自身命运的故事。
作为“光明影院”无障碍影视制作与传播公益项目的重要成果,本次放映的《哪吒之魔童降世》英文无障碍版在影片对白和音响间隙加入专业画面解说,帮助视障群体更完整地理解剧情内容、感受电影艺术魅力,为中华优秀传统文化的国际传播提供了新的无障碍表达方式。自2017年启动以来,“光明影院”已累计完成800余部无障碍电影、2部无障碍电视剧和1部无障碍动画电视剧制作,吸引近千名师生志愿者参与,持续为视障群体提供高质量公益文化服务。




▲左滑查看无障碍英文版《哪吒之魔童降世》在联合国教科文组织
总部影院放映现场图片
放映结束后,项目团队围绕影片观感、无障碍电影制作理念及中华优秀传统文化国际传播等话题,与联合国教科文组织全民信息计划(IFAP)主席Salih Abdullah进行了交流。Salih Abdullah表示,《哪吒之魔童降世》取材于中国神话,蕴含丰富的中国文化元素,影片关于善恶、人性和成长的主题具有跨越文化的普遍意义,能够引发不同国家观众的情感共鸣。他认为,中国无障碍电影为国际社会提供了了解中华文化的新视角,相信未来将有更多优秀作品成为促进不同文明交流互鉴的重要桥梁。
▲联合国教科文组织全民信息计划(IFAP)主席Salih Abdullah接受采访
本次放映活动获得联合国教科文组织官方网站报道。报道介绍了“光明影院”项目的发展成果及《哪吒之魔童降世》英文无障碍版放映情况,指出项目已惠及800余万人,充分展现了创新实践和国际合作在促进文化生活平等参与、推动信息无障碍建设方面的重要作用。

▲联合国教科文组织官网报道《哪吒之魔童降世》英文无障碍版放映活动
未来,“光明影院”项目将继续深化与联合国教科文组织及国际伙伴的交流合作,围绕无障碍传播、国际传播和公共文化服务等领域开展更多实践探索,推动中国无障碍传播经验走向世界,为促进信息无障碍建设、保障平等文化权利贡献中国智慧与中国方案。

声音描摹万千画面
温情跨越地域国界
光明影院携中国无障碍电影走向世界
持续深耕国际交流
以无障碍传播为纽带
促进多元文明平等共生
让我们共同期待光明影院未来的更多精彩表现!
视 频/刘晞琳
编 辑/肖俊杰
校 对/汤文轩 周鑫珏
主 编/刘日亮 李昊凯 刘春浩
监 制/丰 瑞
